Prevod od "ver a coisa" do Srpski

Prevodi:

veze s tim

Kako koristiti "ver a coisa" u rečenicama:

Então tem que ver a coisa do meu jeito, percebe?
Zato morate gledati na moj naèin. Shvatate?
É uma forma interessante de ver a coisa, Sr. Quiberon.
To je veoma interesantan naèin razmišljanja, g. Kviberon.
Sabe, caras, vocês têm sorte de eu ver a coisa como um todo.
Imate sreæu što sam sve shvatio.
Stan foi o último a ver a coisa naquele verão.
Stan je zadnji od nas koji je toga ljeta vidio Stvora.
Quer ver a coisa mais linda que já filmei?
želiš li da vidiš nešto najlepše što sam ikada snimio?
Deram-nos suficiente para ficar... mas sem nos deixar ver a coisa toda.
Dali su nam taman toliko da se zadržimo, ali nikada nam ne dajuæi celu stvar.
Eu acho que eu acabei de ver a coisa mais engraçada jamais ví em toda minha vida!
Sta? Mislim da sam video najsmesniju stvar na svetu.
Eu odeio ver a pessoa sofrendo por isso, pensei por que não ver a coisa doutro modo, e ajudar, sabe?
Jednostavno ne mogu da gledam da ljudi pate... pa sam pomislio zašto ne bih nešto uèinio da im pomognem, znaš?
Esta é uma maneira de ver a coisa.
I tako možemo gledati na to.
Bem, como você pode ver a coisa que enrola ele, é um pedaço da constituição original dos Estados Unidos.
Pa, kao što možete videti umotana je u komad originalnog Ustava SAD.
Acabei de ver a coisa mais esquisita.
Ja sam upravo vidjela najèudniju stvar.
Você vê o padrão finalmente... porque você tem andado o suficiente para poder ver a coisa como um todo.
Najzad ste videli uzorak zato što ste se dovoljno udaljili da vidite celu sliku.
É uma maneira de ver a coisa, mas acho que é um processo semelhante.
To je novi pogled na ovo... ali ja mislim da je slièna procedura.
Não, Juliet... não precisamos ver a coisa toda.
Oh, ne, ne, Džulijet, ne trebamo da vidimo sve.
Estou certa que vai ver a coisa da TV que desaparece ai.
To je Fruit Stripe. Samo je izvadite odatle.
Agora, se fosse comigo, eu tentaria ver a coisa como se eu estivesse... fazendo um favor a ele.
Da sam na tvom mjestu, pokušao bih zamisliti... da mu èinim uslugu.
Whiting mesmo o abençoou como escritor antes que pudesse ter a chance de ver a coisa.
Whiting ga je lièno odobrio prije nego sam ja išta uspio uraditi.
Apesar de isso ser uma forma dramática de se ver a coisa.
Bio bi veoma dramatièan naèin da poginem.
Precisamos de um especialista para ver a coisa.
Treba nam ekspert da proveri tu stvar.
Tina, acabamos de ver a coisa mais incrível.
Tina, upravo smo videli nešto najneverovatnije!
Posso ver a coisa toda na minha mente.
Mogu da vidim èitav meè u glavi.
Queria muito que fizéssemos isso juntos, mas posso ouvi-lo levantando, e não posso impedi-lo de ver a coisa então, sinto muito, esperei o quanto pude,
Želela sam da ovo uradimo zajedno, ali èujem da ustaje, a ne mogu da spreèim da ga vidi.
Precisamos ver a coisa como um todo.
Samo moramo da se fokusiramo na veliku sliku...
Bom, não posso esperar até voce ver a coisa toda.
Jedva èekam da sve vidiš uživo.
Ele não vai ver a coisa no painel -que diz "ano viajados"?
Zar neæe videti ovo što na tabli piše "preðene godine"?
Esse é um modo de ver a coisa.
Da, to je jedan od naèina gledanja na stvari.
Olha, regra básica do assassinato: quando você contrata alguém para matar a sua mulher, não fica por perto para ver a coisa rolar.
Листен - а то је убиство 101 - када запослити некога да убије своју жену, не желиш да буде око када ударац иде доле.
Ainda assim, para ver a coisa toda e a trilha sonora!
ipak, videti celu stvar i napraviti muziku!
Está com melindres de ver a 'coisa' de outro?
Odjednom dramiš o tome da gledaš u neèiji ponos?
Esta noite você vai ver a coisa de verdade.
Veèeras æeš videti ono pravo sranje.
Espere até ver a coisa engraçada que pus no seu bolo.
Hej, Kris, da vidiš koju su ti foru ispisali na torti.
1.0630149841309s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?